Перевод: со всех языков на немецкий

с немецкого на все языки

chat with

  • 1 chat

    1.
    [tʃæt]noun
    1) Schwätzchen, das

    have a chat about something — sich über etwas (Akk.) unterhalten

    2) no pl., no indef. art. (chatting) Geplauder, das
    3) (Computing) Chat, der; attrib. Chat-
    2. intransitive verb,
    - tt- plaudern

    chat with or to somebody about something — sich mit jemandem über etwas (Akk.) unterhalten

    Phrasal Verbs:
    - academic.ru/85255/chat_up">chat up
    * * *
    [ æt] 1. past tense, past participle - chatted; verb
    (to talk in a friendly and informal way: They chatted about the weather.) plaudern
    2. noun
    ((a) friendly and informal talk: a chat over coffee; women's chat.) die Plauderei
    * * *
    [tʃæt]
    I. n
    1. (informal conversation) Unterhaltung f, Plauderei f, Schwatz m fam
    to have a \chat with sb about sth mit jdm ein Schwätzchen über etw akk halten fam, mit jdm über etw akk plaudern
    2. ( euph: admonition) Unterredung f
    to have a little \chat with sb [about sth] mit jdm ein Wörtchen [über etw akk] reden
    3. no pl (gossip) Gerede nt, Geschwätz nt
    idle \chat dummes Gerede
    4. INET Chat m
    II. vi
    <- tt->
    1. (talk informally) plaudern
    to \chat with [or to] sb [about sth/sb] mit jdm [über etw/jdn] plaudern
    2. (talk animatedly)
    to \chat away sich akk angeregt unterhalten
    3. (gossip) schwätzen bes SÜDD pej fam
    4. COMPUT chatten sl
    * * *
    [tʃt]
    1. n
    Unterhaltung f; (about unimportant things also) Plauderei f, Schwatz m (inf); (INTERNET) Chat m (inf)
    2. vi
    plaudern; (two people also) sich unterhalten; (INTERNET) chatten (inf)
    * * *
    chat1 [tʃæt]
    A v/i (to, with mit)
    a) auch chat away plaudern, schwatzen ( beide:
    about über akk, von), plauschen
    b) Internet: chatten
    B v/t chat up bes Br umg
    a) einreden auf (akk),
    b) sich an ein Mädchen etc ranmachen, anmachen, anquatschen (alle umg)
    C s
    a) Plauderei f (auch im Radio etc), Schwätzchen n, Plausch m
    b) Internet: Chat m:
    have a chat with sb mit jemandem plaudern oder chatten
    chat2 [tʃæt] s ORN Steinschmätzer m
    * * *
    1.
    [tʃæt]noun
    1) Schwätzchen, das
    2) no pl., no indef. art. (chatting) Geplauder, das
    3) (Computing) Chat, der; attrib. Chat-
    2. intransitive verb,
    - tt- plaudern

    chat with or to somebody about something — sich mit jemandem über etwas (Akk.) unterhalten

    Phrasal Verbs:
    * * *
    n.
    Gespräch -e n.
    Plauderei f.
    Schwatz m.
    Unterhaltung f. v.
    klönen v.
    plaudern v.
    sich unterhalten v.

    English-german dictionary > chat

  • 2 chat

    [tʃæt] n
    1) ( informal conversation) Unterhaltung f, Plauderei f, Schwatz m ( fam)
    to have a \chat with sb about sth mit jdm ein Schwätzchen über etw akk halten ( fam), mit jdm über etw akk plaudern;
    2) (euph: admonition) Unterredung f;
    to have a little \chat with sb [about sth] mit jdm ein Wörtchen [über etw akk] reden
    3) no pl ( gossip) Gerede nt, Geschwätz nt;
    idle \chat dummes Gerede
    4) inet Chat m vi <- tt->
    1) ( talk informally) plaudern;
    to \chat with [or to] sb [about sth/sb] mit jdm [über etw/jdn] plaudern
    to \chat away sich akk angeregt unterhalten
    3) ( gossip) schwätzen ( bes SÜDD) ( pej) ( fam)
    4) comput chatten (sl)

    English-German students dictionary > chat

  • 3 chứa chất

    /Charged with/ beauftragte

    Từ điển Việt-Đức. Vietnamesisch-Deutsch Wörterbuch. > chứa chất

  • 4 quick

    1. adjective
    1) schnell; kurz [Rede, Zusammenfassung, Pause]; flüchtig [Kuss, Blick usw.]

    it's quicker by trainmit dem Zug geht es schneller

    that was/you were quick! — das ging aber schnell!

    be quick!mach schnell! (ugs.); beeil[e] dich!

    2) (prompt to act or understand) schnell [Person]; wach [Verstand]; aufgeweckt [Kind]

    he is very quicker ist sehr schnell von Begriff (ugs.)

    be quick to take offenceschnell od. leicht beleidigt sein

    [have] a quick temper — ein aufbrausendes Wesen [haben]

    2. adverb

    quick! — [mach] schnell!

    3. noun

    bite one's nails to the quickdie Nägel bis zum Fleisch abkauen

    be cut to the quick(fig.) tief getroffen od. verletzt sein

    * * *
    [kwik] 1. adjective
    1) (done, said, finished etc in a short time: a quick trip into town.) schnell
    2) (moving, or able to move, with speed: He's a very quick walker; I made a grab at the dog, but it was too quick for me.) schnell
    3) (doing something, able to do something, or done, without delay; prompt; lively: He is always quick to help; a quick answer; He's very quick at arithmetic.) schnell
    2. adverb
    (quickly: quick-frozen food.) schnell
    - academic.ru/90635/quickly">quickly
    - quicken
    - quickness
    - quicklime
    - quicksands
    - quicksilver
    - quick-tempered
    - quick-witted
    - quick-wittedly
    - quick-wittedness
    * * *
    [kwɪk]
    I. adj
    1. ( also fig: fast) schnell, rasch, SCHWEIZ, ÖSTERR a. geschwind, sofortig
    to be \quick about sth sich akk mit etw dat beeilen, schnell mit etw dat machen
    \quick as lightning [or a flash] schnell wie der Blitz fig
    a \quick decision eine schnelle [o rasche] [o sofortige] Entscheidung
    to have a \quick drink/meal [noch] schnell [o mal eben] etw trinken/essen; MIL
    \quick march Eilmarsch m fachspr
    \quick march! im Gleichschritt, marsch! fachspr
    a \quick one ( fig fam: drink) ein Schluck m auf die Schnelle fam; (sex) ein Quickie m fam, eine schnelle Nummer fig fam
    to have a \quick one ( fig fam) drink einen auf die Schnelle kippen fam; sex eine schnelle Nummer schieben fam
    in \quick succession in schneller [o rascher] [Ab]folge, schnell [o kurz] nacheinander
    to have a \quick temper ( fig pej) ein rasch aufbrausendes Temperament haben, sich akk schnell aufregen
    my boss needs a \quick answer mein Chef braucht eine rasche Antwort
    to be \quick to do sth (fig, usu pej) rasch mit etw dat bei der Hand sein
    he is always \quick to criticize mit Kritik ist er rasch bei der Hand
    2. (short) kurz
    to give sb a \quick call jdn kurz anrufen
    to have a \quick look at sth sich dat etw kurz ansehen
    to ask sb a \quick question jdn [noch] kurz etw fragen, jdm eine kurze Frage stellen
    the \quickest way der kürzeste Weg
    could I have a \quick word with you? könnte ich Sie kurz sprechen?
    3. (hurried) noch schnell [o kurz] [o SCHWEIZ, ÖSTERR a. geschwind]
    to say a \quick goodbye/hello noch schnell auf Wiedersehen/hallo sagen
    to give sb a \quick hug jdn noch kurz umarmen
    4. (alert) [geistig] gewandt [o beweglich], intelligent, klug, scharfsinnig
    to have a \quick mind ein kluger Kopf sein, einen scharfen Verstand [o wachen Geist] haben
    \quick wit Aufgewecktheit f; in replying Schlagfertigkeit f fig
    she's a \quick girl sie ist ein aufgewecktes Mädchen
    he's too \quick for me mit ihm kann ich nicht mithalten
    5.
    to be \quick with child ( old) hochschwanger sein
    II. adv schnell, rasch
    as \quick as possible so schnell wie möglich
    to get rich \quick schnell reich werden
    III. interj schnell
    IV. n
    1. (sensitive part)
    to bite/cut nails to the \quick die Nägel bis auf das Nagelbett abbeißen/schneiden
    to cut sb to the \quick ( fig) jdn bis ins Mark treffen fig
    the \quick and the dead die Lebenden und die Toten
    * * *
    [kwɪk]
    1. adj (+er)
    1) (= rapid) schnell; answer schnell, prompt

    be quick!mach schnell!; (on telephone etc)

    come on, quick, quick! — komm, schnell, schnell or zack, zack (inf)!

    you were/he was quick — das ist ja schnell gegangen, das war ja schnell

    he's a quick worker —

    he was the quickest to be promoteder wurde am schnellsten befördert

    he was too quick for me (in speech) — das ging mir zu schnell; (in escaping) er war zu schnell für mich

    quick march! (Mil)im Eilschritt, marsch!

    it's quicker by trainmit dem Zug geht es schneller

    he is quick to anger —

    what's the quickest way to the station? —

    2) (= short, quickly done) kiss flüchtig; speech, synopsis kurz; rest klein, kurz

    let me have a quick look —

    we had a quick meal let's go for a quick drive — wir haben schnell etwas gegessen komm, wir machen eine kleine Spritztour

    he took a quick swig of whiskyer trank schnell einen Schluck Whisky

    could I have a quick word? —

    time for a quick beer — genügend Zeit, um schnell ein Bierchen zu trinken

    a quick one — eine(r, s) auf die Schnelle (inf); (question) eine kurze Frage

    3) (= lively, quick to understand) mind wach; person schnell von Begriff (inf); child aufgeweckt; temper hitzig, heftig; eye, ear scharf

    the quicker children soon get bored — die Kinder, die schneller begreifen or die eine schnellere Auffassungsgabe haben, langweilen sich bald

    to be quick at doing sthfix dabei sein, etw zu tun

    quick, isn't he? (in repartee)der ist aber schlagfertig

    2. n
    1) (ANAT) empfindliches Fleisch (besonders unter den Fingernägeln)
    2) pl (liter)
    3. adv (+er)
    schnell
    * * *
    quick [kwık]
    A adj (adv quickly)
    1. schnell, rasch, prompt, sofortig, umgehend:
    quick answer (service) prompte Antwort (Bedienung);
    quick returns pl WIRTSCH schneller Umsatz;
    he is quick to make friends er schließt schnell Freundschaft;
    she is quick to learn ( oder at learning) sie lernt schnell;
    he’s quick to criticize er ist schnell mit Kritik bei der Hand; offence 3, succession 1
    2. schnell, flink, geschwind, rasch:
    be quick! mach schnell!, beeil(e) dich!;
    be quick about sth sich mit etwas beeilen;
    a quick one bes Br umg quickie 2
    3. (geistig) wach, aufgeweckt, schlagfertig, fix:
    quick wit Schlagfertigkeit f; uptake 1
    4. schnell, fix (prompt handelnd)
    5. hitzig, aufbrausend (Temperament)
    6. scharf (Auge etc):
    a quick ear ein feines Gehör
    7. obs scharf (Geruch, Geschmack, Schmerz)
    8. lose, treibend (Sand etc)
    9. aus lebenden Pflanzen bestehend:
    a quick hedge eine lebende Hecke
    10. obs lebend, lebendig
    11. lebhaft ( auch WIRTSCH)
    12. meist quick with child obs hochschwanger
    13. WIRTSCH flüssig, liquid (Anlagen, Aktiva)
    14. Bergbau: erzhaltig, ergiebig
    B s
    1. the quick obs koll die Lebenden pl:
    2. BOT Br Hecken bildende Pflanze(n pl)
    3. empfindliches oder lebendes Fleisch (besonders unter den Nägeln)
    4. fig Mark n:
    a) bis ins Fleisch,
    b) fig bis ins Mark,
    c) fig durch und durch;
    cut sb to the quick jemanden bis ins Mark treffen;
    a Tory to the quick ein Tory durch und durch oder bis auf die Knochen;
    paint sb to the quick jemanden malen, wie er leibt und lebt
    5. US Quecksilber n
    C adv geschwind, schnell, sofort
    * * *
    1. adjective
    1) schnell; kurz [Rede, Zusammenfassung, Pause]; flüchtig [Kuss, Blick usw.]

    that was/you were quick! — das ging aber schnell!

    be quick!mach schnell! (ugs.); beeil[e] dich!

    2) (prompt to act or understand) schnell [Person]; wach [Verstand]; aufgeweckt [Kind]

    be quick to take offenceschnell od. leicht beleidigt sein

    [have] a quick temper — ein aufbrausendes Wesen [haben]

    2. adverb

    quick! — [mach] schnell!

    3. noun

    be cut to the quick(fig.) tief getroffen od. verletzt sein

    * * *
    adj.
    rasch adj.
    schnell adj. n.
    Schnellsortieren n.

    English-german dictionary > quick

  • 5 visit

    1. transitive verb
    1) besuchen; aufsuchen [Arzt]
    2) (dated): (afflict) heimsuchen
    2. intransitive verb
    einen Besuch/Besuche machen

    I'm only visitingich bin nur zu Besuch

    be visiting with somebody(Amer.) bei jemandem zu Besuch sein

    3. noun
    Besuch, der

    pay or make a visit to somebody — jemandem einen Besuch abstatten

    pay a visit(coll.): (go to the toilet) aufs Klo gehen (ugs.)

    have or receive a visit [from somebody] — [von jemandem] besucht werden

    a visit to a or the theatre/a museum — ein Theater-/Museumsbesuch

    a visit to Rome/the USA — ein Besuch od. Aufenthalt in Rom/in den USA

    a home visit by the doctor [to somebody] — ein Hausbesuch des Arztes [bei jemandem]

    * * *
    ['vizit] 1. verb
    1) (to go to see (a person or place): We visited my parents at the weekend; They visited the ruins at Pompeii while they were on holiday.) besuchen
    2) (to stay in (a place) or with (a person) for a time: Many birds visit (Britain) only during the summer months.) aufsuchen
    2. noun
    (an act of going to see someone or something for pleasure, socially, professionally etc, or going to stay for a time: We went on a visit to my aunt's; the children's visit to the museum.) der Besuch
    - academic.ru/80491/visitor">visitor
    * * *
    vi·sit
    [ˈvɪzɪt]
    I. n
    1. (stopping by) Besuch m
    I went to Edinburgh on a \visit to a friend ich habe in Edinburgh eine Freundin besucht
    flying \visit kurzer [o flüchtiger] Besuch
    to expect a \visit from sb Besuch von jdm erwarten
    to have a \visit from sb von jdm besucht werden
    they had a \visit from the police yesterday sie hatten gestern Besuch von der Polizei fam
    to pay a \visit to sb jdm einen Besuch abstatten, jdn besuchen; (for professional purposes) jdn aufsuchen
    pay us a \visit some time besuch uns doch mal!
    2. AM ( fam: chat) Plauderei f
    II. vt
    1. (stop by for a while)
    to \visit sb/sth jdn/etw besuchen, jdm/etw einen Besuch abstatten geh
    to \visit sb jdn aufsuchen
    the school inspector will \visit the school next week der Schulinspektor wird nächste Woche die Schule inspizieren
    to \visit the dentist/doctor den Zahnarzt/den Arzt aufsuchen [o geh konsultieren
    to \visit sth [up]on sb/sth etw über jdn/etw bringen
    warfare \visits devastation on a land Krieg bringt Zerstörung über ein Land
    to be \visited by sth von etw dat heimgesucht werden
    4.
    the sins of the fathers [are \visited upon the children] ( saying) die Sünden der Väter [suchen die Kinder heim]
    III. vi
    1. (stopping by) einen Besuch machen
    we're just \visiting wir sind nur zu Besuch [da]
    to \visit with sb AM sich akk mit jdm treffen
    2. AM ( fam: chat) ein Schwätzchen halten fam
    * * *
    ['vIzɪt]
    1. n
    1) (= call to museum etc) Besuch m; (of doctor) Hausbesuch m; (of inspector) Kontrolle f

    I felt better after a visit to the doctor's/solicitor's — nachdem ich beim Arzt/Anwalt gewesen war, ging es mir besser

    to pay sb/sth a visit — jdm/einer Sache einen Besuch abstatten (form), jdn/etw besuchen

    to pay a visit (euph)mal verschwinden (müssen)

    to have a visit from sb —

    he went on a two-day visit to Paris —

    2) (= stay) Aufenthalt m, Besuch m

    to be on a private/official visit — inoffiziell/offiziell da sein

    2. vt
    1) person, the sick, museum besuchen; doctor, solicitor aufsuchen
    2) (= go and stay with) besuchen, aufsuchen (geh)
    3) (= inspect) inspizieren, besichtigen, besuchen
    4) (BIBL) sins heimsuchen (upon an +dat, über +acc)
    3. vi
    1) (= call in) einen Besuch machen
    2) (US inf = chat) schwatzen, ein Schwätzchen halten
    * * *
    visit [ˈvızıt]
    A v/t
    1. besuchen:
    a) jemanden, einen Arzt, einen Patienten, ein Lokal etc aufsuchen
    b) visitieren, inspizieren, in Augenschein nehmen
    c) eine Stadt, ein Museum etc besichtigen
    2. JUR durchsuchen:
    visit (and search) ein Handelsschiff durchsuchen
    3. heimsuchen (sth [up]on sb jemanden mit etwas):
    a) befallen (Krankheit, Unglück)
    b) BIBEL oder fig bestrafen
    4. BIBEL oder fig Sünden vergelten ([up]on an dat)
    5. BIBEL belohnen, segnen
    B v/i
    1. einen Besuch oder Besuche machen:
    I’m only visiting ich bin nur auf oder zu Besuch;
    visit with sb US bei jemandem zu Besuch sein
    2. US umg plaudern ( with mit)
    C s
    1. Besuch m:
    on a visit auf oder zu Besuch (to bei jemandem, in einer Stadt etc);
    have a visit from Besuch haben von;
    make ( oder pay) a visit einen Besuch machen;
    visit to the doctor Konsultation f beim Arzt, Arztbesuch; condolence
    2. (formeller) Besuch, besonders Inspektion f
    3. JUR, SCHIFF Durchsuchung f:
    right of visit and search Durchsuchungsrecht n (auf See); domiciliary
    4. US umg Plauderei f, Plausch m
    * * *
    1. transitive verb
    1) besuchen; aufsuchen [Arzt]
    2) (dated): (afflict) heimsuchen
    2. intransitive verb
    einen Besuch/Besuche machen

    be visiting with somebody(Amer.) bei jemandem zu Besuch sein

    3. noun
    Besuch, der

    pay or make a visit to somebody — jemandem einen Besuch abstatten

    pay a visit(coll.): (go to the toilet) aufs Klo gehen (ugs.)

    have or receive a visit [from somebody] — [von jemandem] besucht werden

    a visit to a or the theatre/a museum — ein Theater-/Museumsbesuch

    a visit to Rome/the USA — ein Besuch od. Aufenthalt in Rom/in den USA

    a home visit by the doctor [to somebody] — ein Hausbesuch des Arztes [bei jemandem]

    * * *
    (a building) v.
    besichtigen v. v.
    besuchen v. (museum, monument) n.
    Besichtigung f. n.
    Besuch -e m.
    Gang ¨-e m.

    English-german dictionary > visit

  • 6 gossip

    1. noun
    1) (person) Klatschbase, die (ugs. abwertend)
    2) (talk) Schwatz, der; (malicious) Klatsch, der (ugs. abwertend)
    2. intransitive verb
    schwatzen; (maliciously) klatschen (ugs. abwertend)
    * * *
    ['ɡosip] 1. noun
    1) (talk about other people's affairs, not always truthful: I never pay any attention to gossip.) der Klatsch
    2) (a chat: She dropped in for a cup of coffee and a gossip.) die Plauderei
    3) (a person who listens to and passes on gossip: She's a dreadful gossip.) die Klatschbase
    2. verb
    1) (to pass on gossip.) klatschen
    2) (to chat.) plaudern
    - academic.ru/31868/gossipy">gossipy
    - gossip column
    * * *
    gos·sip
    [ˈgɒsɪp, AM ˈgɑ:səp]
    I. n ( usu pej)
    1. no pl (rumour) Klatsch m fam, Tratsch m fam, Gerede nt
    idle \gossip ( pej) leeres Geschwätz pej fam
    the latest \gossip der neueste Tratsch fam
    to have a \gossip about sb über jdn tratschen [o klatschen] fam
    2. ( pej: person) Tratschbase f pej fam, Klatschmaul nt pej sl
    3. (conversation) Schwatz m fam
    II. n modifier Klatsch-
    let's have a good \gossip session! AM lass uns mal richtig ausgiebig tratschen fam
    III. vi
    1. (chatter) schwatzen fam, plauschen fam
    2. (spread rumours) tratschen pej fam, klatschen pej fam
    to \gossip about sb über jdn tratschen [o klatschen]
    * * *
    ['gɒsɪp]
    1. n
    1) Klatsch m, Tratsch m (inf); (= chat) Schwatz m

    to have a gossip with sbmit jdm schwatzen or plauschen (inf) or klönen (N Ger)

    it started a lot of gossipes gab Anlass zu vielem Gerede or Tratsch (inf) or Klatsch

    2) (= person) Klatschbase f
    2. vi
    schwatzen, plauschen (inf), klönen (N Ger); (maliciously) klatschen, tratschen (inf)
    * * *
    gossip [ˈɡɒsıp; US ˈɡɑsəp]
    A s
    1. Klatsch m, Tratsch m (beide umg):
    gossip column Klatschspalte f;
    gossip columnist Klatschkolumnist(in);
    the gossip mills are spinning es kocht in der Gerüchteküche
    2. Plauderei f, Geplauder n, Schwatz m:
    have a gossip with sb mit jemandem plaudern oder schwatzen
    3. Klatschbase f, Klatschmaul n (beide umg)
    B v/i
    1. klatschen, tratschen (beide umg)
    2. plaudern, schwatzen ( beide:
    with mit;
    about über akk)
    * * *
    1. noun
    1) (person) Klatschbase, die (ugs. abwertend)
    2) (talk) Schwatz, der; (malicious) Klatsch, der (ugs. abwertend)
    2. intransitive verb
    schwatzen; (maliciously) klatschen (ugs. abwertend)
    * * *
    n.
    Geschwätz n.
    Klatsch -ereien m.
    Klatschbase f.
    Plauderei f.
    Plausch m.
    Rederei -en f.
    Schwatz m.
    Tratsch m. v.
    klatschen v.
    plaudern v.
    schwatzen v.
    tratschen v.

    English-german dictionary > gossip

  • 7 jaw

    noun
    1) (Anat.) Kiefer, der

    his jaw droppeder ließ die Kinnlade herunterfallen

    upper/lower jaw — Ober-/Unterkiefer, der

    2) (of machine) [Klemm]backe, die
    3) in pl. (large dangerous mouth) Rachen, der; (fig.): (of fate, death, etc.) Klauen
    * * *
    [‹o:]
    1) (either of the two bones of the mouth in which the teeth are set: the upper/lower jaw; His jaw was broken in the fight.) der Kiefer
    2) ((in plural) the mouth (especially of an animal): The crocodile's jaws opened wide.) das Maul
    * * *
    [ʤɔ:, AM esp ʤɑ:]
    I. n
    1. (body part) Kiefer m
    lower/upper \jaw Unter-/Oberkiefer m
    sb's \jaw drops in amazement ( fig) jdm fällt [vor Staunen] der Unterkiefer herunter fam
    2. (large mouth and teeth)
    \jaws pl Maul nt, Schlund m a. fig, Rachen m a. fig
    to be snatched from the \jaws of death den Klauen des Todes [o dem sicheren Tod] entrissen werden
    to be snatched from the \jaws of defeat der sicheren Niederlage entgehen
    3. (chat) Schwatz m fam
    to have a [good] \jaw sich akk [gut] unterhalten, ein [ausgiebiges] Schwätzchen halten fam
    4. TECH [Klemm]backe f
    II. vi ( pej fam) quasseln oft pej fam, quatschen fam
    to \jaw away [to sb] ( fam) [mit jdm] quatschen [o quasseln] [o SCHWEIZ, ÖSTERR a. plaudern]
    to \jaw with sb mit jdm quatschen fam
    * * *
    [dZɔː]
    1. n
    1) Kiefer m, Kinnlade f

    the lion opened its jawsder Löwe riss seinen Rachen auf

    his jaw was set (in concentration) — er spannte sein Gesicht (konzentriert) an

    2) pl (fig of valley etc) Mündung f, Öffnung f
    3) (of pincer, vice) (Klemm)backe f
    4) (inf) (= chatting) Gerede nt, Geschwätz nt; (= chat) Schwatz m, Schwätzchen nt
    5) (inf) (= sermonizing) (Moral)predigen nt (inf); (= sermon) Moralpredigt f (inf)
    2. vi
    1) (inf: chat) quatschen (inf), quasseln (inf)
    2) (inf: moralize) predigen (inf)
    * * *
    jaw [dʒɔː]
    A s
    1. ANAT Kiefer m, Kinnbacke f, -lade f:
    lower jaw Unterkiefer;
    upper jaw Oberkiefer
    2. academic.ru/39769/jawbone">jawbone A
    3. meist pl
    a) Mund m
    b) ZOOL Maul n, Rachen m:
    the jaws of death fig der Rachen des Todes;
    slump into the jaws of relegation SPORT in den Abstiegsstrudel geraten
    4. ZOOL Mundöffnung f, Kauwerkzeuge pl (bei Wirbellosen)
    5. TECH
    a) (Klemm)Backe f, Backen m
    b) Klaue f:
    jaw clutch Klauenkupplung f;
    jaws pl of life Rettungsspreizer m
    6. SCHIFF Gaffelklaue f
    7. umg
    a) Geschwätz n, Gerede n
    b) Plauderei f, Schwätzchen n, Plausch m
    c) freches oder unverschämtes Gerede:
    hold your jaw!, none of your jaw! sei gefälligst nicht so frech!, komm mir ja nicht dumm!
    d) Moralpredigt f
    B v/i umg
    a) auch jaw away plaudern, plauschen, schwatzen
    b) predigen umg:
    jaw at sb jemandem eine Moralpredigt halten
    C v/t umg jemandem dumm kommen
    * * *
    noun
    1) (Anat.) Kiefer, der

    upper/lower jaw — Ober-/Unterkiefer, der

    2) (of machine) [Klemm]backe, die
    3) in pl. (large dangerous mouth) Rachen, der; (fig.): (of fate, death, etc.) Klauen
    * * *
    n.
    Kiefer -n (Knochen) f.
    Klemmbacke f.

    English-german dictionary > jaw

  • 8 socialize

    intransitive verb

    socialize with somebody — (chat) sich mit jemandem unterhalten

    * * *
    verb (to mix socially (eg with guests at a party etc).) gesellig machen
    * * *
    so·cial·ize
    [ˈsəʊʃəlaɪz, AM ˈsoʊʃəl-]
    I. vi unter Leuten sein
    Adrian seems to spend most of his time socializing Adrian scheint ja ein ziemlich reges gesellschaftliches Leben zu haben
    to \socialize with sb mit jdm gesellschaftlich verkehren
    II. vt
    1. SOCIOL, BIOL
    to \socialize sb jdn sozialisieren
    to \socialize an offender einen Straftäter/eine Straftäterin [re]sozialisieren
    to \socialize an animal ein Tier zähmen [o an den Menschen gewöhnen
    2. POL
    to \socialize sth etw sozialistisch machen; (nationalize) etw verstaatlichen [o vergesellschaften]
    * * *
    ['səʊʃəlaɪz]
    1. vt
    sozialisieren; means of production vergesellschaften
    2. vi

    she socializes a lotsie hat ein reges gesellschaftliches Leben

    * * *
    A v/t
    1. auf das Leben (in der Gesellschaft) vorbereiten
    2. WIRTSCH, POL sozialisieren, verstaatlichen, vergesellschaften:
    socialized medicine US verstaatlichtes Gesundheitswesen
    3. SOZIOL, PSYCH sozialisieren (in die Gesellschaft hineinwachsen lassen)
    4. SCHULE eine Aufgabe etc gemeinsam erarbeiten (lassen):
    B v/i gesellschaftlich verkehren ( with mit)
    * * *
    intransitive verb

    socialize with somebody (chat) sich mit jemandem unterhalten

    English-german dictionary > socialize

  • 9 cosy

    1. adjective
    gemütlich; behaglich [Atmosphäre]; bequem [Sessel]

    feel cosysich wohl od. behaglich fühlen

    be cosyes gemütlich haben

    2. noun
    see academic.ru/73654/tea_cosy">tea cosy
    * * *
    ['kəuzi] 1. adjective
    (warm and comfortable: a cosy chat; a cosy armchair.) gemütlich
    2. noun
    (a covering for a teapot (tea-cosy) or for an egg (egg-cosy), to keep it warm.) der (Tee-/Eier-)Wärmer
    - cosily
    - cosiness
    * * *
    [ˈkəʊzi, AM ˈkoʊ-]
    I. adj
    1. (pleasant and comfortable) gemütlich, behaglich, heimelig; (nice and warm) mollig warm
    \cosy atmosphere heimelige Atmosphäre
    \cosy chat gemütliche Plauderei
    a \cosy relationship eine traute Beziehung
    2. ( pej: convenient) bequem fig
    to make a \cosy arrangement etw unter der Hand vereinbaren, mauscheln fam
    a \cosy deal ein Kuhhandel m fam
    II. n
    tea/egg \cosy Tee-/Eierwärmer m
    III. vi
    <- ie->
    to \cosy up to sb/sth
    1. (snuggle up to) sich akk an jdn/etw anschmiegen
    2. (make deal with) mit jdm/etw einen Kuhhandel machen fam
    * * *
    (US) ['kəʊzɪ]
    1. adj (+er)
    room, atmosphere, restaurant gemütlich, behaglich; (= warm) mollig warm; (fig) chat gemütlich, traulich (dated); relationship traut

    to feel cosy (person) — sich wohl- und behaglich fühlen; (room etc)

    I'm very cosy hereich fühle mich hier sehr wohl, ich finde es hier sehr gemütlich

    2. n
    (= tea cosy, egg cosy) Wärmer m
    3. vi
    * * *
    cosy [ˈkəʊzı]
    A adj (adv cosily)
    1. behaglich, gemütlich
    2. oft pej (für beide Seiten) vorteilhaft
    3. be cosy sich bedeckt halten ( about über akk)
    B s Wärmer m: egg cosy, tea cosy
    C v/t
    1. cosy up behaglicher oder gemütlicher machen
    2. cosy along jemanden in Sicherheit wiegen
    D v/i cosy up US umg näher rücken:
    cosy up to the fire es sich am Feuer gemütlich machen;
    cosy up to sb fig sich bei jemandem einschmeicheln
    * * *
    1. adjective
    gemütlich; behaglich [Atmosphäre]; bequem [Sessel]

    feel cosysich wohl od. behaglich fühlen

    2. noun
    * * *
    adj.
    behaglich adj.
    gemütlich adj.

    English-german dictionary > cosy

  • 10 kibitz

    kib·itz
    [AM ˈkɪbɪts]
    1. CARDS kiebitzen
    2. (chat)
    to \kibitz with sb mit jdm quatschen fam
    3. ( fam: advise) ungebetene Ratschläge erteilen
    * * *
    ['kIbɪts]
    vi (US inf)
    1) (CARDS) kibitzen (inf)
    2) (= chat) plaudern, quatschen (inf)
    * * *
    kibitz [ˈkıbıts] v/i besonders US umg kiebitzen

    English-german dictionary > kibitz

  • 11 visit

    vi·sit [ʼvɪzɪt] n
    1) ( stopping by) Besuch m;
    I went to Edinburgh on a \visit to a friend ich habe in Edinburgh eine Freundin besucht;
    flying \visit kurzer [o flüchtiger] Besuch;
    to expect a \visit from sb Besuch von jdm erwarten;
    to have a \visit from sb von jdm besucht werden;
    they had a \visit from the police yesterday sie hatten gestern Besuch von der Polizei ( fam)
    to pay a \visit to sb jdm einen Besuch abstatten, jdn besuchen;
    ( for professional purposes) jdn aufsuchen;
    pay us a \visit some time besuch uns doch mal!
    2) (Am) (fam: chat) Plauderei f vt
    to \visit sb/ sth jdn/etw besuchen, jdm/etw einen Besuch abstatten ( geh)
    to \visit sb jdn aufsuchen;
    the school inspector will \visit the school next week der Schulinspektor wird nächste Woche die Schule inspizieren;
    to \visit the dentist/ doctor den Zahnarzt/den Arzt aufsuchen [o ( geh) konsultieren];
    to \visit sth [up]on sb/ sth etw über jdn/etw bringen;
    warfare \visits devastation on a land Krieg bringt Zerstörung über ein Land;
    to be \visited by sth von etw dat heimgesucht werden
    PHRASES:
    the sins of the fathers [are \visited upon the children] (of the fathers [are \visited upon the children]) die Sünden der Väter [suchen die Kinder heim] vi
    1) ( stopping by) einen Besuch machen;
    we're just \visiting wir sind nur zu Besuch [da];
    to \visit with sb (Am) sich akk mit jdm treffen
    2) (Am) (fam: chat) ein Schwätzchen halten ( fam)

    English-German students dictionary > visit

  • 12 pass

    [pɑ:s, Am pæs] n <pl - es>
    ( road) Pass m;
    one of the highest \passes in Europe einer der höchsten Pässe in Europa;
    mountain \pass [Gebirgs]pass m
    2) fball, sports ( of a ball) Pass m, Vorlage f (für ein Tor);
    that was a beautiful \pass to the centre forward das war ein gekonnter Pass zum Mittelstürmer
    3) ( sweep) by a plane [Darüber]streichen nt kein pl;
    they had seen the aircraft flying low in a \pass over the ski resort sie hatten gesehen, wie das Flugzeug sehr tief über das Skigebiet hinwegflog; by a magician, conjuror [Hand]bewegung f;
    the magician made some \passes with his hands over her body der Zauberer fuhr mit der Hand mehrmals über ihren Körper
    4) (fam: sexual advance) Annäherungsversuch m;
    to make a \pass [at sb] einen Annäherungsversuch [bei jdm] machen, sich akk an jdn ranmachen ( fam)
    5) ( Brit) sch, univ ( exam success) Bestehen nt kein pl (einer Prüfung);
    to achieve grade A \passes sehr gute Noten bekommen;
    to get/obtain a \pass in an exam eine Prüfung bestehen;
    (Am) ( grade) Bestehen nt kein pl (einer Prüfung);
    in those courses they don't grade students - they just get a \pass or fail in diesen Kursen bekommen die Studenten keine Noten, sie können nur entweder bestehen oder durchfallen;
    ( proof of completion) Bestanden nt
    6) ( permit) Passierschein m;
    only people with a \pass are allowed to enter the nuclear power station nur Personen mit einem entsprechenden Ausweis dürfen das Kernkraftwerk betreten; for a festival Eintritt m, Eintrittskarte f; for public transport [Wochen-/Monats-/Jahres-]karte f;
    bus \pass Busfahrkarte f (die über einen bestimmten Zeitraum gültig ist);
    free \pass Freikarte f;
    disabled people have a free \pass for the public transport system Behinderte können die öffentlichen Verkehrsmittel kostenlos benutzen;
    ( esp Am) sch; to leave class Entschuldigung f (für das Fernbleiben vom Unterricht);
    why aren't you at the math class? - I've got a \pass warum bist du nicht im Matheunterricht? - ich hab eine Entschuldigung
    7) no pl ( predicament) Notlage f, kritische Lage;
    this is a \pass - we can't get back into the hotel da haben wir uns ja was Schönes eingebrockt - wir können nicht ins Hotel zurück ( fam)
    to come to a pretty \pass ziemlich übel [für jdn] aussehen ( fam)
    it's come to a pretty \pass when you can't even have a few quiet drinks with friends wenn man nicht mal mehr in aller Ruhe mit seinen Freunden ein paar Gläschen trinken kann, dann stimmt was nicht ( fam)
    to reach a \pass außer Kontrolle geraten, ausufern vt
    1) ( go past)
    to \pass sb/ sth an jdm/etw vorbeikommen;
    if you \pass a supermarket, can you get me some milk? würdest du mir Milch mitbringen, wenn du beim Supermarkt vorbeikommst?
    2) ( exceed)
    it \passes all belief that he could have been so selfish es ist doch wirklich nicht zu fassen, dass er dermaßen selbstsüchtig sein konnte;
    to \pass a closing date/ sell-by date verfallen;
    don't buy goods which have \passed their sell-by date kauf keine Waren, deren Verfallsdatum bereits abgelaufen ist;
    to \pass a limit eine Grenze überschreiten;
    to \pass the time limit das Zeitlimit überschreiten;
    I'm sorry, you've \passed the time limit es tut mir leid, aber Sie haben überzogen
    3) ( hand to)
    to \pass sth to sb jdm etw [herüber]reichen;
    ( bequeath to) jdm etw vererben;
    could you \pass the salt please? könnten Sie mir bitte mal das Salz [herüber]reichen?;
    I asked if I could see the letter, so she \passed it to me reluctantly ich fragte, ob ich den Brief mal sehen könnte, also gab sie ihn mir widerwillig;
    the deceased's estate was \passed to his distant relatives der Besitz des Verstorbenen fiel an seine entfernten Verwandten;
    Gerald \passed the note to me Gerald gab mir die Notiz;
    to \pass the hat [around] ( fig) den Hut herumgehen lassen;
    to be \passed to sb auf jdn übergehen;
    the responsibility was gradually \passed to the British government die Verantwortung wurde nach und nach der britischen Regierung übertragen
    to \pass money Geld in Umlauf bringen;
    I saw someone get caught trying to \pass forged five pound notes in the supermarket ich sah, wie jemand dabei erwischt wurde, als er versuchte im Supermarkt mit gefälschten Fünfpfundnoten zu bezahlen;
    I haven't trusted him since he \passed me a forged fiver ich trau ihm einfach nicht mehr, seit er versucht hat, mir einen gefälschten Fünfer anzudrehen ( fam)
    5) fball, sports
    to \pass the ball to sb jdm den Ball zuspielen;
    the crowd were shouting at the player to \pass the basketball die Zuschauermenge schrie dem Basketballspieler zu, er solle den Ball abgeben;
    to \pass the baton to sb den Stab an jdn abgeben;
    the timing of the athletes in a relay race must be perfect to \pass the baton smoothly das Timing beim Staffellauf muss absolut stimmen, damit der Stab sauber übergeben werden kann
    the cook \passed the carrots through the mixer der Koch pürierte die Karotten im Mixer;
    to \pass the water through the filter das Wasser durch den Filter laufen lassen
    7) sch, univ ( succeed)
    to \pass an exam/ a test eine Prüfung/eine Arbeit bestehen;
    (fig: meet requirements) eine Prüfung bestehen, gut genug sein;
    she \passed the oral but failed the written exam die mündliche Prüfung hat sie bestanden, aber in der schriftlichen ist sie durchgefallen;
    why the questions? - am I supposed to \pass some silly imaginary test? warum fragst du mich das? soll das vielleicht so eine Art Prüfung für mich sein?;
    to \pass muster akzeptabel sein;
    new teams won't be admitted to the league if their stadiums don't \pass muster neue Mannschaften werden nur dann in die Liga aufgenommen, wenn ihre Stadien auf dem erforderlichen Stand sind
    8) ( of time)
    to \pass one's days/ holiday [or (Am) vacation] / time doing sth seine Tage/Ferien/Zeit mit etw dat verbringen;
    it was a long train journey, but they managed to \pass three hours playing cards es war eine lange Zugfahrt, aber sie haben drei Stunden davon mit Kartenspielen herumgebracht ( fam)
    to \pass the time sich dat die Zeit vertreiben;
    I'm not very good at drawing but it helps to \pass the time ich kann zwar nicht sehr gut zeichnen, aber es ist doch ein ganz schöner Zeitvertreib;
    I just wanted to \pass the time of day with her, but she completely ignored me ich wollte wirklich nur kurz guten Tag sagen und ein wenig mit ihr plaudern, aber sie hat mich völlig links liegen lassen
    9) pol ( approve)
    to \pass sth etw verabschieden;
    they are hoping to \pass legislation which will forbid drivers aged under 25 to drink alcohol man hofft darauf, ein Gesetz einzuführen, das Fahrern unter 25 den Genuss von Alkohol verbieten würde;
    to \pass a bill/ law ein Gesetz verabschieden;
    to \pass a motion einen Antrag genehmigen;
    to \pass a resolution eine Resolution verabschieden;
    to \pass sb/ sth as fit [or suitable] jdn/etw [als] geeignet erklären;
    the restaurant was serving meat that had not been \passed as fit for human consumption in dem Restaurant wurde Fleisch serviert, das nicht für den Verzehr freigegeben war;
    he was \passed fit for military service er wurde für wehrdiensttauglich erklärt;
    the censors \passed the film as suitable for children die Zensurstelle gab den Film für Kinder frei
    to \pass a comment einen Kommentar abgeben, sich akk äußern;
    to \pass a comment on sb eine Bemerkung über jdn machen;
    to \pass judgement [on sb/sth] [über jdn/etw] urteilen [o ein Urteil fällen];
    the jury at the film festival \passed judgement on the films they had seen die Jury gab beim Filmfestival ihr Urteil über die Filme ab, die sie gesehen hatte;
    to \pass one's opinion seine Meinung sagen;
    to \pass a remark eine Bemerkung machen;
    I heard she'd been \passing remarks about me behind my back ich hörte, dass sie hinter meinem Rücken über mich hergezogen war;
    to \pass sentence [on sb] law das Urteil [über jdn] fällen
    11) med (form: excrete)
    to \pass sth etw ausscheiden;
    to \pass blood Blut im Stuhl/Urin haben;
    to \pass faeces Kot ausscheiden;
    to \pass urine urinieren;
    to \pass water Wasser lassen
    PHRASES:
    to \pass the buck [to sb/sth] (sth]) ( fam) die Verantwortung abschieben, jdm/etw den Schwarzen Peter zuschieben;
    the government has simply \passed the buck to the local authorities without offering any support die Regierung hat die Verantwortung ganz einfach auf die Kommunen abgewälzt, ohne ihnen irgendeine Unterstützung anzubieten vi
    1) ( move by) vorbeigehen, vorbeikommen;
    I was just \passing so I thought I'd drop in for a chat ich bin gerade vorbeigekommen und dachte, ich schau mal kurz auf ein paar Worte rein;
    we often \passed on the stairs wir sind uns oft im Treppenhaus begegnet;
    the road will \pass near the village die Straße wird nahe am Dorf vorbeiführen;
    the marchers \passed by without stopping die Demonstranten zogen vorüber, ohne anzuhalten;
    not one car \passed while I was there während ich dort war, fuhr nicht ein einziges Auto vorbei;
    the Queen \passed among the crowd die Königin mischte sich unter die Menge;
    he \passed nearby our group without even knowing we were there er lief nicht weit von unserer Gruppe entfernt vorbei, völlig ohne mitzukriegen, dass wir da waren;
    you'll have to \pass not far from where we'll be standing du musst sowieso ganz in der Nähe von wo wir stehen vorbei;
    the planes \passed noisily overhead die Flugzeuge donnerten vorbei ( fam)
    the bullet \passed between her shoulder blades die Kugel ging genau zwischen ihren Schulterblättern durch; ( fig)
    a momentary look of anxiety \passed across his face für einen kurzen Moment überschattete ein Ausdruck der Besorgnis seine Miene;
    to \pass unnoticed unbemerkt bleiben, überhaupt nicht auffallen;
    to \pass over sth über etw akk gleiten; plane über etw akk hinwegfliegen;
    to \pass under sth unter etw dat hindurchfahren [o gehen];
    the road \passes under the railway line die Straße führt unter einer Eisenbahnbrücke hindurch
    2) ( enter) eintreten, hereinkommen;
    may I \pass? kann ich hereinkommen?;
    that helps prevent fats \passing into the bloodstream das verhindert, dass Fette in die Blutbahn gelangen;
    to let sb [or allow sb to] \pass jdn durchlassen;
    they shall not \pass! sie werden nicht durchkommen! (Kampfruf der Antifaschisten)
    3) ( go away) vergehen, vorübergehen, vorbeigehen;
    it'll soon \pass das geht schnell vorbei;
    I felt a bit nauseous, but the mood \passed mir war ein bisschen schlecht, aber es war gleich wieder vorbei
    4) ( change)
    to \pass from sth to sth von etw dat zu etw dat übergehen;
    wax \passes from solid to liquid when you heat it beim Erhitzen wird festes Wachs flüssig;
    the water \passes from a liquid state to a solid state when frozen Wasser wird fest, wenn es gefriert
    5) ( move into)
    gradually all these English words have \passed into the German language mit der Zeit sind all diese englischen Wörter in die deutsche Sprache eingegangen
    6) ( exchange)
    no words have \passed between us since our divorce seit unserer Scheidung haben wir kein einziges Wort miteinander gewechselt;
    the looks \passing between them suggested they had a very close relationship die Blicke, die sie miteinander wechselten, ließen darauf schließen, dass sie sich sehr nahe standen;
    greetings were always \passed between them, despite their mutual animosity obwohl sie sich gegenseitig nicht ausstehen konnten, grüßten sie sich immer
    7) fball ( of a ball) zuspielen, [den Ball] abgeben;
    he's a good player but he should \pass more er ist ein guter Spieler, aber er sollte den Ball auch öfter einmal den anderen zuspielen
    8) sch ( succeed) bestehen, durchkommen;
    after taking his driving test four times he \passed at the fifth attempt last week nachdem er viermal durch die Fahrprüfung gefallen war, bestand er sie letzte Woche beim fünften Anlauf
    the resolution was \passed unanimously die Resolution wurde einstimmig angenommen;
    ‘motion \passed by a clear majority,’ said the speaker of the house „Antrag mit deutlicher Mehrheit angenommen“, sagte der Parlamentspräsident
    10) ( go by) vergehen, verstreichen;
    the evening \passed without any great disasters der Abend verlief ohne größere Zwischenfälle;
    time seems to \pass so slowly when you're in school wenn man in der Schule ist, scheint die Zeit unheimlich langsam zu vergehen;
    I saw that I had let a golden opportunity \pass ich merkte, dass ich eine wirklich einmalige Gelegenheit ungenutzt hatte verstreichen lassen;
    for a moment she thought he was going to kiss her, but the moment \passed einen kurzen Augenblick lang dachte sie, er würde sie küssen - aber dieser Moment verstrich, und nichts geschah;
    11) (fig: not answer) passen [müssen];
    what's happened here? - I'll have to \pass, I don't know either was ist denn hier passiert? - fragen Sie mich nicht, ich weiß es auch nicht;
    \pass - I don't know the answer ich passe - ich weiß es nicht;
    the second contestant \passed on four questions der zweite Wettbewerbsteilnehmer musste bei vier Fragen passen;
    12) (fig fam: not consume)
    to \pass on sth auf etw akk verzichten;
    thanks, but I think I'll \pass on the chocolates since I'm dieting danke, aber ich verzichte lieber auf die Pralinen, weil ich eine Diät mache
    I really want to go to the film, but I don't think I'd \pass as 18 ich will den Film unbedingt sehen, aber die glauben mir nie, dass ich 18 bin;
    do you think this non-matching jacket and trousers could \pass as a suit? meinst du, ich kann diese Jacke und die Hose als Anzug anziehen, obwohl sie nicht zusammengehören?;
    they recruited somebody they hoped would \pass as a German in the film für den Film haben sie jemanden engagiert, von dem sie hoffen, dass er als Deutscher durchgeht

    English-German students dictionary > pass

  • 13 chatter

    1. intransitive verb
    2) (rattle) [Zähne:] klappern

    his teeth chattereder klapperte mit den Zähnen

    2. noun
    1) Schwatzen, das
    2) (of teeth) Klappern, das
    * * *
    [' ætə] 1. verb
    1) (to talk quickly and noisily about unimportant things: The children chattered among themselves.) schwatzen
    2) ((of teeth) to knock together with the cold etc: teeth chattering with terror.) klappern
    2. noun
    (rapid, noisy talk: childish chatter.) das Geschwätz
    - academic.ru/12185/chatterbox">chatterbox
    * * *
    chat·ter
    [ˈtʃætəʳ, AM -t̬ɚ]
    I. n Geschwätz nt
    \chatter of birds [Vogel]gezwitscher nt
    idle \chatter Geplapper nt oft pej fam, Geschnatter nt pej fam
    II. vi
    to \chatter [about sth] [über etw akk] plaudern [ o bes SÜDD, ÖSTERR schwätzen]
    to \chatter away endlos schwätzen bes SÜDD, ÖSTERR, drauflos quasseln oft pej fam
    to \chatter on about sth unentwegt über etw akk reden
    2. (make clacking noises) teeth klappern; machines knattern; birds zwitschern
    3.
    the \chattering classes BRIT ( pej fam) das Bildungsbürgertum
    * * *
    ['tʃtə(r)]
    1. n
    (of person) Geschwätz nt, Geplapper nt; (of birds, monkeys) Geschnatter nt
    2. vi
    (person) schwatzen, schwätzen (esp S Ger), plappern; (birds, monkeys) schnattern; (teeth) klappern
    * * *
    chatter [ˈtʃætə(r)]
    A v/i
    1. schnattern (Affen), krächzen (Elstern etc)
    2. schnattern:
    a) schwatzen, plappern
    b) klappern:
    his teeth were chattering with cold er klapperte vor Kälte mit den Zähnen
    3. rattern, klappern (Blech etc)
    4. plätschern
    B v/t (daher)plappern
    C s
    1. Geschnatter n, Geplapper n, Geschwätz n
    2. Klappern n, Rattern n
    * * *
    1. intransitive verb
    2) (rattle) [Zähne:] klappern
    2. noun
    1) Schwatzen, das
    2) (of teeth) Klappern, das
    * * *
    (electricity) n.
    Kontaktprellen n. n.
    Geplapper n. v.
    klappern v.
    plappern v.
    schnattern v.
    schwatzen v.

    English-german dictionary > chatter

  • 14 settle down

    1. intransitive verb
    1) (make oneself comfortable) sich niederlassen (in in + Dat.)
    2) (become established in a town or house) sesshaft od. heimisch werden

    settle down in a job(find permanent work) eine feste Anstellung finden; (get used to a job) sich einarbeiten

    3) (marry)

    it's about time he settled downer sollte allmählich häuslich werden [und heiraten]

    4) (calm down) [Person:] sich beruhigen; [Lärm, Aufregung:] sich legen

    settle down to workrichtig mit der Arbeit anfangen

    2. transitive verb

    settle oneself down — sich [gemütlich] hinsetzen

    settle the baby down for the night/to sleep — das Baby schlafen legen

    2) (calm down) beruhigen
    * * *
    1) (to (cause to) become quiet, calm and peaceful: He waited for the audience to settle down before he spoke; She settled the baby down at last.) zur Ruhe kommen
    2) (to make oneself comfortable: She settled (herself) down in the back of the car and went to sleep.) sich niederlassen
    3) (to begin to concentrate on something, eg work: He settled down to (do) his schoolwork.) sich widmen
    * * *
    settle down1
    I. vi
    1. (get comfortable) es sich dat bequem [o gemütlich] machen
    2. (adjust) sich akk eingewöhnen [o einleben]
    we've just about \settle downd down to a steady routine with the baby mit dem Baby hat sich mittlerweile eine gewisse Routine eingespielt
    3. (calm down) sich akk beruhigen
    the teacher told the children to \settle down down der Lehrer ermahnte die Kinder zur Ruhe
    4. (adopt steady lifestyle) sich akk [häuslich] niederlassen
    5. CHEM sich akk anlagern
    II. vt
    to \settle down oneself down es sich dat bequem [o gemütlich] machen
    he \settle downd himself down with a newspaper er machte es sich mit der Zeitung bequem
    settle down2
    vi CHEM sich akk anlagern
    * * *
    1. vi
    1)

    it's time he settled down — es ist Zeit, dass er ein geregeltes Leben anfängt or dass er zur Ruhe kommt

    to settle down at school/in a new house — sich an einer Schule/in einem Haus einleben

    he ought to settle down with a steady jober sollte sich (dat) endlich eine feste Stellung suchen

    settle down, children! — ruhig, Kinder!

    See:
    academic.ru/66210/settle">settle
    2)
    See:
    = settle
    3)

    to settle down to worksich an die Arbeit machen or setzen

    to settle down to watch TVes sich (dat) vor dem Fernseher gemütlich machen

    2. vt sep
    1) (= calm down) beruhigen
    2) baby hinlegen; patient versorgen

    to settle oneself down to worksich an die Arbeit machen or setzen

    to settle oneself down to finish the job — sich daranmachen, die Arbeit fertig zu machen

    the cat settled itself down for the night —

    * * *
    1. intransitive verb
    1) (make oneself comfortable) sich niederlassen (in in + Dat.)
    2) (become established in a town or house) sesshaft od. heimisch werden

    settle down in a job (find permanent work) eine feste Anstellung finden; (get used to a job) sich einarbeiten

    it's about time he settled down — er sollte allmählich häuslich werden [und heiraten]

    4) (calm down) [Person:] sich beruhigen; [Lärm, Aufregung:] sich legen
    2. transitive verb

    settle oneself down — sich [gemütlich] hinsetzen

    settle the baby down for the night/to sleep — das Baby schlafen legen

    2) (calm down) beruhigen
    * * *
    v.
    einnisten v.

    English-german dictionary > settle down

  • 15 schmooze

    [AM ʃmu:z]
    vi AM (sl: chat) plaudern
    to \schmooze [with sb] [mit jdm] plaudern [o Konversation machen] (meist, um sich einen Vorteil zu verschaffen)
    to \schmooze sb sich akk an jdn heranmachen
    * * *
    [ʃmuːz] (esp US inf)
    vi
    plaudern beschwatzen (inf) Schwätzchen nt (inf)
    * * *
    schmooze [ʃmuːz] US sl
    A v/i plaudern
    B s Plauderei f

    English-german dictionary > schmooze

  • 16 cosy

    [ʼkəʊzi, Am ʼkoʊ-] adj
    1) ( pleasant and comfortable) gemütlich, behaglich, heimelig;
    ( nice and warm) mollig warm;
    \cosy atmosphere heimelige Atmosphäre;
    \cosy chat gemütliche Plauderei;
    a \cosy relationship eine traute Beziehung;
    2) (pej: convenient) bequem ( fig)
    to make a \cosy arrangement etw unter der Hand vereinbaren, mauscheln ( fam)
    a \cosy deal ein Kuhhandel m ( fam) n
    tea/egg \cosy Tee-/Eierwärmer m vi <- ie->
    to \cosy up to sb/ sth
    1) ( snuggle up to) sich akk an jdn/etw anschmiegen
    2) ( make deal with) mit jdm/etw einen Kuhhandel machen ( fam)

    English-German students dictionary > cosy

  • 17 jaw

    [ʤɔ:, Am esp ʤɑ:] n
    1) ( body part) Kiefer m;
    lower/upper \jaw Unter-/Oberkiefer m;
    sb's \jaw drops in amazement ( fig) jdm fällt [vor Staunen] der Unterkiefer herunter ( fam)
    \jaws pl Maul nt, Schlund m (a. fig), Rachen m (a. fig)
    to be snatched from the \jaws of death den Klauen des Todes [o dem sicheren Tod] entrissen werden;
    to be snatched from the \jaws of defeat der sicheren Niederlage entgehen
    3) ( chat) Schwatz m ( fam)
    to have a [good] \jaw sich akk [gut] unterhalten, ein [ausgiebiges] Schwätzchen halten ( fam)
    4) tech [Klemm]backe f vi; ( pej) ( fam) quasseln ( oft pej) ( fam), quatschen ( fam)
    to \jaw away [to sb] [mit jdm] quatschen [o quasseln] ( fam)
    to \jaw with sb mit jdm quatschen ( fam)

    English-German students dictionary > jaw

  • 18 kibitz

    kib·itz [ʼkɪbɪts] vi
    (Am DIAL)
    1) cards kiebitzen
    2) ( chat)
    to \kibitz with sb mit jdm quatschen ( fam)
    3) (fam: advise) ungebetene Ratschläge erteilen

    English-German students dictionary > kibitz

  • 19 schmooze

    [ʃmu:z] vi
    (Am) (sl: chat) plaudern;
    to \schmooze [with sb] [mit jdm] plaudern [o Konversation machen]; (meist, um sich einen Vorteil zu verschaffen);
    to \schmooze sb sich akk an jdn heranmachen

    English-German students dictionary > schmooze

См. также в других словарях:

  • A Firesign Chat with Papoon — Infobox Album Name = A Firesign Chat with Papoon Type = Album Artist = The Firesign Theatre Released = 1972 Recorded = Genre = Comedy Length = Label = Columbia Producer = Reviews = Last album = Not Insane or Anything You Want To (1972) This album …   Wikipedia

  • chat — [tʆæt] verb [intransitive] COMPUTING to have a conversation with other people on the Internet by typing in your words : • Chatting is one of the most popular activities on the Internet. chat noun [uncountable] : • Chat has its own jargon which is …   Financial and business terms

  • chat — chat1 [chat] vi. chatted, chatting [< CHATTER] 1. to talk or converse in a light, easy, informal manner 2. Comput. to hold an electronic conversation by exchanging typed messages: the messages appear on each participant s computer screen as… …   English World dictionary

  • Chat — Chat, n. 1. Light, familiar talk; conversation; gossip. [1913 Webster] Snuff, or fan, supply each pause of chat, With singing, laughing, ogling, and all that. Pope. [1913 Webster] 2. (Zo[ o]l.) A bird of the genus {Icteria}, allied to the… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • chat — I UK [tʃæt] / US verb [intransitive] Word forms chat : present tense I/you/we/they chat he/she/it chats present participle chatting past tense chatted past participle chatted ** 1) chat or chat away to talk in a friendly way The doctor chatted… …   English dictionary

  • chat — {{Roman}}I.{{/Roman}} noun 1 (esp. BrE) a friendly conversation ADJECTIVE ▪ brief, little, quick, short ▪ long ▪ cosy/cozy, fireside …   Collocations dictionary

  • chat — chat1 [ tʃæt ] verb intransitive ** 1. ) chat or chat away to talk in a friendly way: The doctor chatted away as she examined my hand. chat with: She laughed and chatted happily with the other women. chat about: They sat waiting, chatting about… …   Usage of the words and phrases in modern English

  • chat — chat1 S2 [tʃæt] n [U and C] especially BrE an informal friendly conversation chat with ▪ I ve had a long chat with Vinnie. chat about ▪ a chat about the weather ▪ She was enjoying their friendly little chat . ▪ She used to drop in for a chat… …   Dictionary of contemporary English

  • chat — I n. 1) to have a chat 2) a friendly, nice, pleasant chat 3) a chat about; with (I had a pleasant chat with them about our new grandchildren) 4) a chat between II v. (D; intr.) to chat about; to (BE), with * * * [tʃæt] nice pleasant chat with …   Combinatory dictionary

  • chat — 01. They [chatted] about their work and families over lunch. 02. The women sat around [chatting] while the children played on the swings. 03. Your mother and I had a nice [chat] while you were at the supermarket. 04. She went to the office to… …   Grammatical examples in English

  • chat — [[t]tʃæ̱t[/t]] ♦♦♦ chats, chatting, chatted V RECIP When people chat, they talk to each other in an informal and friendly way. [pl n V] The women were chatting... [V to/with n] I was chatting to him the other day... [V to/with n …   English dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»